Why you just listen to me?
У ситуаций казахского языка в Казахстане и английского языка в нашей стране есть некоторые общие плоскости. Я говорю о тех, кто понимает тот или иной язык, но, однако, не говорит на нем. Безусловно, не знающих английский значительно больше, т.к. это, ну уж совсем иностранный язык. Но вот смотрите, что я наблюдаю.
Давайте начнем разговор с контекста казахов, не знающих родной язык. Среди них большая часть его понимает! Многие считают, что речь идет об интуиции, или т.н. "зове крови", генетической программе. Но на самом деле, все проще - живя в Казахстане, в окружении казахской родни с самого рождения, эти люди слышат казахскую речь постоянно. Воспринимая язык, незаметно, человек учится понимать его. Огромный поток информации льется со всех сторон - визуальный, звуковой. Везде и всюду. Таким образом, люди, хотят они того или нет, начинают понимать. Но так и не могут связать двух слов по-казахски.
Все потому, что язык - это комплекс навыков. Равнозначных навыков понимания на слух и выражения своих мыслей. Эти навыки - словно киты, на которых держится полноценное владение языком. Не будь одного, и конструкция заваливается. Не развивая оба навыка, невозможно владеть языком.
То же самое происходит и с английским. Здесь тоже мы имеем одного уплывшего кита спикинга с самого начала. Поколение Пепси, которое, в отличие от своих родителей, имеет все возможности контакта с английским языком с самого детства, повторяет тот же "казахский" сценарий. Мы видим английские слоганы, слышим их песни, смотрим их фильмы, и даже читаем их книги, но, как же редко мы говорим по-английски!
Английский сегодня учат с большей мотивацией, что тут скрывать. Есть большие возможности и гораздо больше хороших специалистов. Но собака зарыта в проценте усилий направленных на развитие восприятия и выражения. Они не одинаковые! Вспомните когда и сколько Вы говорили на своем уроке английского? Большей частью это были ответы на поставленные вопросы. 80% мы слушали и чали, и только 20 (а может и того меньше) мы говорили.
Прибавьте сюда отсутствие практики на улице. И вот перед нами секрет Полишинеля - причина неспособности говорить на языке.
Снова бросаемся за учебники, снова штудируем до оскомины времена и залоги...
Огромное количество людей с однобоким бэкграундом. Для них мы подготовили наш языковой сервис ONAI ENGLISH. Там Вам не понадобятся тетрадки и учебники. Content Learning. Мы говорим, говорим много о бизнесе, искусстве и литературе, обсуждаем, удивляемся, спорим... но неизменно всегда расширяем свой кругозор новыми знаниями из огромного мира, которые, к сожалению, зачастую проходят мимо нас. И, да, разумеется, все проходит на английском языке.
Скоро запустим еще одну похожую инициативу и для казахского языка.